Open Possibilities Logo Menu opener

JTA公認翻訳専門職資格試験とは?試験概要と難易度、資格取得のメリットを解説!JTA公認翻訳専門職資格試験 試験の概要と対策

翻訳のプロフェッショナルを目指すなら、JTA公認翻訳専門職資格試験!高い専門性と実務経験を証明する難関資格です。英語・中国語に対応し、翻訳スキルに加えITスキルやマネジメント能力も評価。合格すれば、翻訳業界であなたの能力を証明し、活躍の場を広げられます。2025年6月7日(土)の試験に向けて、今すぐ詳細をチェック!

JTA公認翻訳専門職資格試験とは?試験概要と難易度、資格取得のメリットを解説!JTA公認翻訳専門職資格試験 試験の概要と対策

📘 この記事で分かる事!

💡 JTA公認翻訳専門職資格試験は、翻訳のプロフェッショナルを認定する資格です。試験の概要、難易度、取得のメリットを解説します。

💡 試験は、翻訳文法技能、翻訳IT技能、翻訳マネジメント技能などの科目をクリアし、実務経験を積むことで認定されます。

💡 資格取得により、翻訳者としての専門性と信頼性が向上。キャリアアップや、多様な仕事への挑戦を可能にします。

さて、JTA公認翻訳専門職資格試験について、より詳しく見ていきましょう。

まずは、この資格で何が分かるのか、ポイントを整理します。

JTA公認翻訳専門職資格試験の概要

翻訳のプロになるための資格試験って?

JTA公認翻訳専門職資格

本試験は、翻訳の専門知識と技能を証明する資格です。

出題範囲や合格基準、試験日程などの基本情報を解説いたします。

公認翻訳専門職資格試験の情報まとめ

公開日:2024/12/23

公認翻訳専門職資格試験の情報まとめ

✅ この記事は、一般社団法人 日本翻訳協会が主催する試験について言及しています。

✅ 記事には、協会の公式ウェブサイトへのリンクと、掲載内容の最新情報を確認するよう促す注意書きが含まれています。

✅ また、資格・検定主催者向けに、掲載内容に誤りがある場合の連絡先が記載されています。

さらに読む ⇒日本の資格・検定|学びのメディア出典/画像元: https://jpsk.jp/examinations/honyakusenmon.html

JTA公認翻訳専門職資格試験の概要についてですね。

詳細な試験内容や、試験日程が具体的に示されているので、受験を検討している方には役立ちそうですね。

JTA公認翻訳専門職資格試験とは、翻訳のプロフェッショナルを認定する資格試験です。

この試験は、翻訳の専門性を高め、社会的評価を高める上で重要な役割を果たします

試験は、翻訳文法技能翻訳IT技能、翻訳マネジメント技能の3科目と、英語部門では出版翻訳能力検定試験またはビジネス翻訳能力検定試験の1分野、中国語部門では中国語翻訳能力検定試験の1分野の4科目を全て2級以上で合格し、翻訳実務経験2年以上の実績を審査することで、「JTA公認翻訳専門職」として認定されます。

試験は年に3回、6月、9月、12月に実施され、次回の試験は2025年6月7日(土)です。

試験のお申込みは試験日の3日前までに締め切られます。

なるほど、試験の概要がよく分かりました。専門的な知識やスキルが求められるんですね。しっかり準備しないと難しそうです!

試験の背景と難易度

翻訳能力試験、どれほど難しい?

合格率は非公開、毎年数名のみ

試験の背景、難易度について解説します。

合格率や、試験合格に必要な能力などを中心にご紹介していきます。

公認翻訳専門職資格試験で収入を上げる!試験の概要や難易度を徹底解説!

公開日:2021/04/28

公認翻訳専門職資格試験で収入を上げる!試験の概要や難易度を徹底解説!

✅ JTA公認翻訳専門職資格試験は、翻訳者のスキルを総合的に評価する資格試験で、翻訳会社からの信頼度アップに役立ちます。

✅ 試験は、翻訳文法技能、翻訳IT技能、翻訳マネジメント技能、翻訳専門技能の4つの試験と、分野別翻訳能力検定試験から構成されます。

✅ 最終合格には4つの試験に合格し、さらに2年以上の翻訳実績を証明する二次審査に合格する必要があります。

さらに読む ⇒ページ|ほんやく部!出典/画像元: https://fukufuku.blog/jta/

試験の難易度についてですね。

合格率が非公開という点は、少し不安に感じますね。

高い能力が求められるという事なので、しっかりと対策をする必要がありそうです。

試験は、社団法人日本翻訳協会が主催する翻訳能力を測る資格試験で、旧翻訳技能認定試験を2008年に改訂したものです。

英語と中国語を対象言語とし、翻訳のプロフェッショナルの能力を総合的に審査して認定します。

試験は難易度が高く、合格率は公開されていませんが、毎年1~2名ほどの合格者しか出ないと言われています

合格には、高いバイリンガルコミュニケーション力、専門分野の知識、翻訳力、ITスキル、著作権等の関係法令の理解、翻訳者としてのマーケティング能力など、多岐にわたる能力が求められます。

翻訳能力を測る試験として、歴史と実績があるんですね。合格のためには、幅広い知識と能力が求められるとのこと、大変興味深いです。

次のページを読む ⇒

グローバルな翻訳スキルを証明!ITツール、マネジメント能力も試されるJTA公認翻訳専門職資格試験。年齢・性別問わず、翻訳プロを目指せる!